Hotpoint-ariston PKQ 755 D GH (K)-HA Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Mobiliário Hotpoint-ariston PKQ 755 D GH (K)-HA. Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (K)-HA User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
PK 644 D GH X /HA
PKQ 644 D GH /HA
PK 755 D GH X /HA
PKQ 755 D GH /HA
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,5
Description of the appliance,7
Installation,18
Start-up and use,21
Precautions and tips,21
Maintenance and care,22
Troubleshooting,23
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,8
Installation,24
Mise en marche et utilisation,28
Précautions et conseils,28
Nettoyage et entretien,29
Anomalies et remèdes,30
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,8
Instalación,31
Puesta en funcionamiento y uso,34
Precauciones y consejos,34
Mantenimiento y cuidados,35
Anomalías y soluciones,36
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,6
Descrição do aparelho,9
Instalação,37
Início e utilização,40
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,41
Anomalias e soluções,42
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Installazione,12
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,17
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

PK 644 D GH X /HAPKQ 644 D GH /HAPK 755 D GH X /HAPKQ 755 D GH /HA EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistanc

Página 2 - Οδηγίες χρήσης

10Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1 Roosters voor PANNEN2 GASBRANDERS3 Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS4 Bougie voor onts

Página 3

1111324235Cihazın tanıtımıGenel görünüm1 PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları2 GAZ BRÜLÖRLERİ3 GAZ BRÜLÖRLERİ için kumanda düğmeleri4 GAZ BRÜLÖR

Página 4 - Προειδοποίηση

12ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Página 5 - Asistencia

IT13 Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installat

Página 6 - Teknik Servis

14ITControllo Tenuta! Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una amma.

Página 7 - Description of the appliance

IT15Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Página 8 - Descripción del aparato

16ITSmaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.• La dirett

Página 9 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT17Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi

Página 10 - Περιγραφή της συσκευής

18GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Página 11 - Cihazın tanıtımı

GB19 Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”.• Where the hob is not installed over a built-i

Página 12 - Installazione

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDEInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,3Kundendienst,6Beschreibung Ihres Gerätes,9Installation,43Inbetrie

Página 13 - Collegamento gas

20GBChecking the tightness of the connection! When the installation process is complete, check the pipe ttings for leaks using a soapy solution. Neve

Página 14

GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Página 15 - Precauzioni e consigli

22GBDisposal• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.• The European Directive 2002

Página 16 - Manutenzione e cura

GB23TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if a

Página 17 - Anomalie e rimedi

24FRBEInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce q

Página 18 - Installation

FRBE25555 mm475 mm55 mm• Avant de procéder à la xation au plan de travail, montez le joint (fourni) le long du périmètre de la table comme illustré.

Página 19 - Gas connection

26FRBERaccordement gaz• Pour la FranceRaccorder l’appareil à la canalisation du gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement après avoir véri

Página 20

FRBE27Tableau 1(Pour la France et la Belgique)Réglage de l’air primaire des brûleursNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)201725Rapide (R)Semi Rap

Página 21 - Precautions and tips

28FRBEMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à

Página 22 - Maintenance and care

FRBE29Mise au rebut• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.

Página 23 - Troubleshooting

3AvvertenzeATTENZIONE: l’uso di protezioni del piano inappropriate può causare incidenti.ATTENZIONE: In caso di danneggiamento del piano in vetro:- sp

Página 24

30FRBEAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, voy

Página 25 - Raccordement électrique

ES31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Página 26 - Raccordement gaz

32ESEsquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho parasupercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del ga

Página 27

ES33La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea mayor que 2000 mm. Una vez

Página 28 - Précautions et conseils

34ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Página 29 - Nettoyage et entretien

ES35Eliminación• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.• En

Página 30 - Anomalies et remèdes

36ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué

Página 31 - Instalación

37PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Página 32 - Conexión de gas

38PT Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize

Página 33

39PTSe for preciso girar a união será absolutamente necessário trocar a guarnição de vedação (fornecida com o aparelho). A junta de entrada de gás no

Página 34 - Precauciones y consejos

4BelangrijkPAS OP: het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermingen kan ongelukken veroorzaken.PAS OP: In het geval van beschadiging van de glazen p

Página 35 - Mantenimiento y cuidados

40PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queima

Página 36 - Anomalías y soluciones

41PTEliminação• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.• A direc

Página 37 - Instalação

42PT Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível f

Página 38 - Ligação do gás

43BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Página 39

44BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Página 40 - Precauções e conselhos

45BEAnschluss an die GasleitungDer Anschluss des Gerätes an die Gasleitung muss gemäß den Vorschriften der gültigen Richtlinien (NBN D04-002) erfolge

Página 41 - Manutenção e cuidados

46BETabelle 1 Einstellung der Brenner-PrimärluftNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)Starkbrenner (R)Mittelstarker Brenner (S)Hilfsbrenner (A)Ver

Página 42 - Anomalias e soluções

47BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewählt

Página 43

48BE• Gebrauchen Sie bitte kein unstabiles oder verformtes Kochgeschirr. • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich

Página 44 - Elektroanschluss

49BEWartung der GashähneIm Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszut

Página 45 - Anschluss an die Gasleitung

5AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Página 46 - Versorgungs-druck

50BEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Página 47

51BESchema voor de bevestiging van de haken Stand haak voor Stand haak voorkeukenblad H=20mm keukenblad H=30mm Voor Stand haak voor Achterkeukenbla

Página 48 - Reinigung und Pege

52BEOm het apparaat aan de gasbuizen aan te sluiten (I2H voor), dient men eerst de verbinder te monteren.”R” (Deze is op aanvraag verkrijgbaar bij de

Página 49 - Störungen und Abhilfe

53BETable 1 (Voor Belgie) Regelen primaire lucht van de straalpijpjesNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)Snel (R)Halp Snel (S)Hulp (A)Spanningv

Página 50 - Het installeren

54BEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander

Página 51 - Gasaansluiting

55BE• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.• Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel doo

Página 52

56BEStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controle

Página 53

57GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Página 54 - Voorzorgsmaatregelen en

58GRΣχέδιο στερέωσης των γάντζων Θέση γάντζου για Θέση γάντζου γιαtop H=20mm top H=30mm Μπροστά Θέση γάντζου για Πίσωtop H=40mm! Χρησιμοποιήστε τ

Página 55 - Onderhoud en verzorging

59GRΣτη ράμπα τροφοδοσίας της συσκευής υπάρχει ένα ρακόρ τύπου “L” στρεφόμενο, του οποίου το κράτημα εξασφαλίζεται από μια τσιμούχα. Στην περίπτωση πο

Página 56 - Storingen en oplossingen

6AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa

Página 57 - Εγκατάσταση

60GRΕκκίνηση και χρήση! Σε κάθε επιλογέα υποδεικνύεται η θέση του αντίστοιχου καυστήρα αερίου.Καυστήρες αερίουΟ επιλεγμένος καυστήρας μπορεί να ρυθμίζ

Página 58 - Σύνδεση αερίου

61GR• Βεβαιωθείτε ότι τα χερούλια των κατσαρολών είναι πάντα στραμμένα προς το εσωτερικό του πλαισίου εστιών για μη χτυπηθούν τυχαία.• Μη χρησιμο

Página 59 - PKQ 755 D GH /HA

62GR! Μη χρησιμοποιείτε διαχύτες αερίου, φρυγανιέρες ή γκριλ για κρέας σε εστίες αερίου.Συντήρηση κρουνών αερίουΜε τον καιρό μπορεί να συμβεί η

Página 60 - Γενική ασφάλεια

63TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taş

Página 61 - Συντήρηση και φροντίδα

64TRKanca sabitleme şeması Çalışma tezgahı için Çalışma tezgahı içinkanca pozisyonu H=20mm kanca pozisyonu H=30mm Ön taraf Çalışma tezgahı için Ar

Página 62 - Ανωμαλίες και λύσεις

65TRPaslanmaz çelikten esnek boru ile yivli bağlantı uçları kullanarak yapılan kesintisiz duvara bağlantıCihazın gaz giriş rakoruna silindirik 1/2 erk

Página 63 - Yerleştirme

66TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün ya da elektrikli levhanın* konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçilmiş

Página 64 - Gaz bağlantısı

67TRtoplanması gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrıştırılmış atık hükümlerini hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı işareti olan sepet sembolü yer

Página 65

68TRKaplar tamamen oturmuyor.Aşağıdaki durumları kontrol ediniz:• Kabın zemini dümdüz.• Kap, brülörün ya da elektrikli levhanın tam ortasına

Página 66 - Önlemler ve tavsiyeler

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS

Página 67 - Arızalar ve çözümler

8Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ4 Bougie d’allumage

Página 68 - 195089016.04

9Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES DE GÁS3 Manípulos de comando dos QUEIMADORES A

Comentários a estes Manuais

Sem comentários