PK 644 D GH X /HAPKQ 644 D GH /HAPK 755 D GH X /HAPKQ 755 D GH /HA EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistanc
10Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1 Roosters voor PANNEN2 GASBRANDERS3 Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS4 Bougie voor onts
1111324235Cihazın tanıtımıGenel görünüm1 PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları2 GAZ BRÜLÖRLERİ3 GAZ BRÜLÖRLERİ için kumanda düğmeleri4 GAZ BRÜLÖR
12ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
IT13 Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installat
14ITControllo Tenuta! Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una amma.
IT15Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci
16ITSmaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.• La dirett
IT17Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi
18GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB19 Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”.• Where the hob is not installed over a built-i
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDEInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,3Kundendienst,6Beschreibung Ihres Gerätes,9Installation,43Inbetrie
20GBChecking the tightness of the connection! When the installation process is complete, check the pipe ttings for leaks using a soapy solution. Neve
GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted
22GBDisposal• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.• The European Directive 2002
GB23TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if a
24FRBEInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce q
FRBE25555 mm475 mm55 mm• Avant de procéder à la xation au plan de travail, montez le joint (fourni) le long du périmètre de la table comme illustré.
26FRBERaccordement gaz• Pour la FranceRaccorder l’appareil à la canalisation du gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement après avoir véri
FRBE27Tableau 1(Pour la France et la Belgique)Réglage de l’air primaire des brûleursNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)201725Rapide (R)Semi Rap
28FRBEMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à
FRBE29Mise au rebut• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
3AvvertenzeATTENZIONE: l’uso di protezioni del piano inappropriate può causare incidenti.ATTENZIONE: In caso di danneggiamento del piano in vetro:- sp
30FRBEAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, voy
ES31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe
32ESEsquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho parasupercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del ga
ES33La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea mayor que 2000 mm. Una vez
34ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g
ES35Eliminación• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.• En
36ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué
37PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
38PT Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize
39PTSe for preciso girar a união será absolutamente necessário trocar a guarnição de vedação (fornecida com o aparelho). A junta de entrada de gás no
4BelangrijkPAS OP: het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermingen kan ongelukken veroorzaken.PAS OP: In het geval van beschadiging van de glazen p
40PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queima
41PTEliminação• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.• A direc
42PT Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível f
43BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
44BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für
45BEAnschluss an die GasleitungDer Anschluss des Gerätes an die Gasleitung muss gemäß den Vorschriften der gültigen Richtlinien (NBN D04-002) erfolge
46BETabelle 1 Einstellung der Brenner-PrimärluftNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)Starkbrenner (R)Mittelstarker Brenner (S)Hilfsbrenner (A)Ver
47BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewählt
48BE• Gebrauchen Sie bitte kein unstabiles oder verformtes Kochgeschirr. • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich
49BEWartung der GashähneIm Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszut
5AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla
50BEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,
51BESchema voor de bevestiging van de haken Stand haak voor Stand haak voorkeukenblad H=20mm keukenblad H=30mm Voor Stand haak voor Achterkeukenbla
52BEOm het apparaat aan de gasbuizen aan te sluiten (I2H voor), dient men eerst de verbinder te monteren.”R” (Deze is op aanvraag verkrijgbaar bij de
53BETable 1 (Voor Belgie) Regelen primaire lucht van de straalpijpjesNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)Snel (R)Halp Snel (S)Hulp (A)Spanningv
54BEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander
55BE• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.• Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel doo
56BEStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controle
57GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ
58GRΣχέδιο στερέωσης των γάντζων Θέση γάντζου για Θέση γάντζου γιαtop H=20mm top H=30mm Μπροστά Θέση γάντζου για Πίσωtop H=40mm! Χρησιμοποιήστε τ
59GRΣτη ράμπα τροφοδοσίας της συσκευής υπάρχει ένα ρακόρ τύπου “L” στρεφόμενο, του οποίου το κράτημα εξασφαλίζεται από μια τσιμούχα. Στην περίπτωση πο
6AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa
60GRΕκκίνηση και χρήση! Σε κάθε επιλογέα υποδεικνύεται η θέση του αντίστοιχου καυστήρα αερίου.Καυστήρες αερίουΟ επιλεγμένος καυστήρας μπορεί να ρυθμίζ
61GR• Βεβαιωθείτε ότι τα χερούλια των κατσαρολών είναι πάντα στραμμένα προς το εσωτερικό του πλαισίου εστιών για μη χτυπηθούν τυχαία.• Μη χρησιμο
62GR! Μη χρησιμοποιείτε διαχύτες αερίου, φρυγανιέρες ή γκριλ για κρέας σε εστίες αερίου.Συντήρηση κρουνών αερίουΜε τον καιρό μπορεί να συμβεί η
63TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taş
64TRKanca sabitleme şeması Çalışma tezgahı için Çalışma tezgahı içinkanca pozisyonu H=20mm kanca pozisyonu H=30mm Ön taraf Çalışma tezgahı için Ar
65TRPaslanmaz çelikten esnek boru ile yivli bağlantı uçları kullanarak yapılan kesintisiz duvara bağlantıCihazın gaz giriş rakoruna silindirik 1/2 erk
66TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün ya da elektrikli levhanın* konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçilmiş
67TRtoplanması gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrıştırılmış atık hükümlerini hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı işareti olan sepet sembolü yer
68TRKaplar tamamen oturmuyor.Aşağıdaki durumları kontrol ediniz:• Kabın zemini dümdüz.• Kap, brülörün ya da elektrikli levhanın tam ortasına
7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS
8Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ4 Bougie d’allumage
9Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES DE GÁS3 Manípulos de comando dos QUEIMADORES A
Comentários a estes Manuais